Vetter Mini Permanent Aspirator MPA 2.0 MWF(EU) Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Sécurité Vetter Mini Permanent Aspirator MPA 2.0 MWF(EU). Vetter Mini Permanent Aspirator MPA 2.0 MWF(EU) User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 200
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Emergency Pneumatics.
Operating Instructions
VETTER Mini Permanent Aspirator MPS 2.0 MWF
Art.-Nr. 9987054300 | © Vetter GmbH I 02/13 I Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
59659470 02/13
Deutsch 5
English 12
Français 19
Italiano 26
Nederlands 33
Español 40
Português 47
Dansk 54
Norsk 61
Svenska 67
Suomi 74
Ελληνικά 81
Türkçe 88
Русский 95
Magyar 103
Čeština 110
Slovenščina 117
Polski 124
Româneşte 131
Slovenčina 138
Hrvatski 145
Srpski 152
Български 159
Eesti 166
Latviešu 173
Lietuviškai 180
Українська 187
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 199 200

Résumé du contenu

Page 1 - Operating Instructions

Emergency Pneumatics.Operating InstructionsVETTER Mini Permanent Aspirator MPS 2.0 MWFArt.-Nr. 9987054300 | © Vetter GmbH I 02/13 I Änderungen und Irr

Page 2

– 6Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten

Page 3

– 6 Поручить проверку штепсельной ро-зетки системы электропитания спе-циалисту-электрику. Подключить штепсельную вилку устройства к другой розетке,

Page 4

– 7– Разрешается использовать только те принадлежности и запасные части, использование которых было одо-брено изготовителем. Использова-ние оригинальн

Page 5 - 몇 Warnung

– 8Технические данныеVETTERMPS 2.0 MWFНапряжение сети В 230Частота Гц 1~ 50Макс. мощность Вт 2350Мощность (полная) Вт 2000Номинальная мощность Вт 1200

Page 6 - Inbetriebnahme

– 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használatra vagy a

Page 7 - Bedienung

– 21 Úszó2 A készülék hálózati csatlakozója3 Hálózati kábel4 Szívótömlő5 Szívófej zárja6 Hulladéktartály7 Kerék8 A vízelvezető szivattyú kábeltartója9

Page 8 - Hilfe bei Störungen

– 3VigyázatSzáraz porszívózás előtt: A vízelvezető szi-vattyút szerelje ki és helyezze be az össze-hajtható szűrőt.Megjegyzés: Száraz porszívózás eset

Page 9 - Zubehör und Ersatzteile

– 4 Nyomja meg a bekapcsoló gombot (a piros kontroll lámpa világít). A védőkap-csoló üzemkész. Nyomja meg védőkapcsoló kikapcsoló gombját/teszt gomb

Page 10 - EG-Konformitätserklärung

– 5 Ellenőriztesse a dugalj áramellátását egy elektromos szakemberrel. A készülék hálózati csatlakozóját csat-lakoztassa egy másik áramkör másik dug

Page 11 - Technische Daten

– 6Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho-zott kivitelben megfelel az EK

Page 12 - Proper use

– 7Műszaki adatokVETTERMPS 2.0 MWFHálózati feszültség V 230Frekvencia Hz 1~ 50Max. teljesítmény W 2350Teljesítmény (össz.): W 2000Névleges teljesítmén

Page 13 - Start up

– 7Technische DatenVETTERMPS 2.0 MWFNetzspannung V 230Frequenz Hz 1~ 50Max. Leistung W 2350Leistung (tot.) W 2000Nennleistung W 1200Leistung der Entso

Page 14 - Operation

– 1Před prvním použitím svého za-řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího m

Page 15 - Troubleshooting

– 21 Plovák2Síťová zástrčka přístroje3 Sít'ový kabel4 Sací hadice5 Uzamčení sací hlavy6 Nádoba na nečistoty7 Kolo8 Držák kabelu odpadního čerpadl

Page 16 - Accessories and Spare Parts

– 3PozorPřed sáním na sucho: Demontáž odpadní-ho čerpadla a zabudování plochého sklá-daného filtru.Upozornění: Při suchém sání je nezbytné používat pl

Page 17 - EC Declaration of Conformity

– 4 Stiskněte zapínací tlačítko (rozsvítí se červená kontrolka). Jistič je připraven k provozu. Stiskněte vypínací tlačítko/zkušební tla-čítko jisti

Page 18 - Technical specifications

– 5 Zkontrolovat zásuvku a zajištění napá-jení. Zkontrolovat napájecí kabel a zástrčku zařízení. Stiskněte zapínací tlačítko jističe. Přístroj zap

Page 19 - 몇 Avertissement

– 6Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými ko

Page 20 - Aspiration humide

– 7Technické údajeVETTERMPS 2.0 MWFNapětí sítě V 230Frekvence Hz 1~ 50Max. výkon W 2350Výkon (celk.) W 2000Jmenovitý výkon W 1200Výkon odpadního čerpa

Page 21 - Utilisation

– 1Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali

Page 22 - Entretien et maintenance

– 21 Plovec2 Omrežni vtič naprave3 Omrežni kabel4 Gibka sesalna cev5 Blokiranje sesalne glave6 Zbiralnik umazanije7 Kolo8 Nosilec kabla črpalke za ods

Page 23 - Assistance en cas de panne

– 3PozorPred suhim sesanjem: Demontirajte črpal-ko za odstranjevanje in vstavite ploski na-gubani filter.Opozorilo: Pri suhem sesanju je potrebno v sp

Page 24 - Déclaration de conformité CE

– 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent

Page 25 - Caractéristiques techniques

– 4 Pritisnite tipko za vklop (Rdeča kontrol-na lučka sveti). Zaščitno stikalo je pri-pravljeno za obratovanje. Pritisnite tipko za izklop/testno ti

Page 26 - Uso conforme a destinazione

– 5 Vtičnico električnega napajanja naj pre-veri elektro strokovnjak. Omrežni vtič naprave priključite na dru-go vtičnico drugega električnega krogo

Page 27 - Aspirazione ad umido

– 6S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela-ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-vstvenim zahtevam EU

Page 28 -  Pericolo

– 7Tehnični podatkiVETTERMPS 2.0 MWFOmrežna napetost V 230Frekvenca Hz 1~ 50Max. moč W 2350Moč (skup.) W 2000Nazivna moč W 1200Moč črpalke za odstranj

Page 29 - Cura e manutenzione

– 1Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź-niejszego

Page 30 - Guida alla risoluzione dei

– 21Pływak2 Wtyczka sieciowa urządzenia3 Kabel sieciowy4Wąż ssący5 Ryglowanie głowicy ssącej6 Zbiornik na zanieczyszczenia7Koło8 Uchwyt kabla pompy od

Page 31 - Dichiarazione di conformità

– 3UwagaPodczas odkurzania nigdy nie można usu-wać filtra zgrubnego.– Po osiągnięciu maksymalnego pozio-mu cieczy urządzenie wyłącza się sa-moczynnie.

Page 32 - Dati tecnici

– 4 Włożyć wtyczkę sieciową sieciową urządzeniaA Przycisk włącznikaB Przycisk wyłącznika/Przycisk testowyCWyłącznik ochronnyD Czerwona kontrolka Nac

Page 33 - Reglementair gebruik

– 5 Otworzyć pokrywę filtra. Wymienić filtr zgrubny/płaski filtr fałdo-wany lub filtr powietrza odlotowego. Zamknąć pokrywę filtra, która powinna s

Page 34 - Inbedrijfstelling

– 6– Stosować wyłącznie wyposażenie do-datkowe i części zamienne dopuszczo-ne przez producenta. Oryginalne wyposażenie i oryginalne części za-mienne g

Page 35 - Bediening

– 21 Float2 Mains plug of the appliance3 Power cord4 Suction hose5 Suction head lock6 Dirt receptacle7 Wheel8 Cable holder of the disposal pump9 Lock

Page 36 - Hulp bij storingen

– 7Dane techniczneVETTERMPS 2.0 MWFNapięcie zasilające V 230Częstotliwość Hz 1~ 50Moc maksymalna W 2350Moc (ogółem) W 2000Moc znamionowa W 1200Moc pom

Page 37 - Toebehoren en

– 1Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pent

Page 38 - EG-conformiteitsverklaring

– 21 Plutitorul2 Ştecăr aparat3 Cablu de reţea4 Furtun pentru aspirare5Zăvor cap de aspirare6 Recipient pentru murdărie7 Roată8 Suport cablu pompă de

Page 39 - Technische gegevens

– 3AtenţieÎnainte de aspirare uscată: demontaţi pom-pa de evacuare şi montaţi filtrul cu pliuri plate.Indicaţie: Pentru aspirare uscată folosiţi în ge

Page 40 - 몇 Advertencia

– 4 Apăsaţi butonul de pornire (lampa roşie de control este aprinsă). Comutatorul de protecţie este în stare de funcţionare. Apăsaţi butonul de opri

Page 41 - Aspiración de líquidos

– 5 Conectorul trebuie verificat de către un electrician. Conectaţi ştecărul la un alt conector dintr-un alt circuit electric. Luaţi legătura cu se

Page 42

– 6Prin prezenta declarăm că aparatul desem-nat mai jos corespunde cerinţelor funda-mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în di

Page 43 - Cuidados y mantenimiento

– 7Date tehniceVETTERMPS 2.0 MWFTensiunea de alimentare V 230Frecvenţa Hz 1~ 50Putere max. W 2350Putere (tot.) W 2000Putere nominală W 1200Putere pomp

Page 44 - Garantía

– 1Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-tie al

Page 45 - Declaración de conformidad

– 21 Plavák2 Sieťová zástrčka prístroja3 Siet'ový kábel4 Sacia hadica5 Uzáver vysávacej hlavy6 Nádrž na nečistoty7 Koleso8 Držiak kábla kalového

Page 46 - Datos técnicos

– 3CautionPrior to dry vacuuming: Remove the dis-posal pump and install the flat fold filter.Note: You must use a flat fold filter during dry vacuumin

Page 47 - 몇 Advertência

– 3PozorPred suchým vysávaním: Demontujte kalo-vé čerpadlo a namontujte filter s plochými záhybmi.Upozornenie: Pri suchom vysávaní sa musí zásadne pou

Page 48 - Aspirar a húmido

– 4 Stlačte spínacie tlačidlo (Svieti červená kontrolná lampa). Ochranný vypínač je pripravený na prevádzku. Stlačte tlačidlo Vypnutie/testovacie tl

Page 49 - Manuseamento

– 5 Nechajte skontrolovať napájanie elek-trickým prúdom kvalifikovanému elektri-károvi. Zapojte sieťovú zástrčku prístroja do inej zásuvky iného prú

Page 50 - Conservação e manutenção

– 6Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným zá

Page 51 - Garantia

– 7Technické údajeVETTERMPS 2.0 MWFSieťové napätie V 230Frekvencia Hz 1~ 50Max. výkon W 2350Výkon (tot.) W 2000Menovitý výkon W 1200Výkon kalového čer

Page 52 - Declaração de conformidade

– 1Prije prve uporabe Vašeg uređa-ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg

Page 53 - Dados técnicos

– 21 Plovak2 Strujni utikač uređaja3 Strujni kabel4 Usisno crijevo5 Zapor usisne glave6 Spremnik za prljavštinu7 Kotač8 Držač kabela pumpe za otpadnu

Page 54 - 몇 Advarsel

– 3OprezPrije suhog usisavanja: Demontirajte pum-pu za otpadnu vodu i ugradite plosnati na-borani filtar.Napomena: Prilikom suhog usisavanja ob-vezno

Page 55 - Ibrugtagning

– 4 Pritisnite tipku za uključivanje (svijetli crveni indikator). Zaštitna sklopka je spremna za rad. Pritisnite tipku za isključivanje i test za-št

Page 56 - Betjening

– 5 Neka električar provjeri utičnicu izvora napajanja. Strujni utikač uređaja priključite na utič-nicu nekog drugog strujnog kruga. Obavijestite s

Page 57 - Hjælp ved fejl

– 4 Press the switch off button/test button of the protection switch (Indicator lamp goes off). The protection switch shuts off. Press the switch on

Page 58 - Tilbehør og reservedele

– 6Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjev

Page 59 - EU-overensstemmelseser

– 7Tehnički podaciVETTERMPS 2.0 MWFNapon el. mreže V 230Frekvencija Hz 1~ 50Maks. snaga W 2350Ukupna snaga W 2000Nazivna snaga W 1200Snaga pumpe za ot

Page 60 - Tekniske data

– 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledeće

Page 61 - Forskriftsmessig bruk

– 21 Plovak2 Strujni utikač uređaja3 Strujni kabal4 Usisno crevo5 Blokada usisne glave6 Posuda za prljavštinu7Točak8 Držač kabla pumpe za otpadnu vodu

Page 62 - Ta i bruk

– 3OprezPre suvog usisavanja: Odvojite pumpu za otpadnu vodu i ugradite pljosnati naborani filter.Napomena: Pri suvom usisavanju mora se koristiti plj

Page 63

– 4 Pritisnite taster za uključivanje (svetli crveni indikator). Zaštitna sklopka je spremna za rad. Pritisnite taster za isključivanje i test zašti

Page 64 - Feilretting

– 5 Neka električar proveri utičnicu izvora napajanja. Priključite strujni utikač uređaja na utičnicu nekog drugog strujnog kola. Obavestite servis

Page 65 - EU-samsvarserklæring

– 6Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovni

Page 66

– 7Tehnički podaciVETTERMPS 2.0 MWFNapon el. mreže V 230Frekvencija Hz 1~ 50Maks. snaga W 2350Ukupna snaga W 2000Nominalna snaga W 1200Snaga pumpe za

Page 67 - Ändamålsenlig användning

– 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване

Page 68 - Idrifttagning

– 5 Check the receptacle and the fuse of the power supply. Check the power cable and the power plug of the device. Press the switch on button of th

Page 69 - Handhavande

– 21 Поплавък2 Щепсел на уреда3 Захранващ кабел4 Маркуч за боклук5 Блокировка на смукателната тръба6 Резервоар за отпадъци7 Колело8 Държач на кабела н

Page 70 - Åtgärder vid störningar

– 3Фигура  Отстранете капачката (пожарникар-ски C куплунг) Свържете маркуча за отстраняване на отпадъци (номинална ширина 3/4“ или по-голяма).Вниман

Page 71 - Tillbehör och reservdelar

– 4Фигура Всмукателният маркуч е оборудван със система с клип. Могат да се присъеди-нят всички принадлежности C-40/C-DN-40. ОпасностОпасност от наран

Page 72 - EU-överensstämmelse

– 5ВниманиеОпасност от нараняване и повреда! При съхранение имайте пред вид те-глото на уреда.Съхранението на този уред е позволено само във вътрешни

Page 73 - Tekniska data

– 6 Проверете контакта на уреда. Освободете заседналия прекъсвач с поплавък в резервоара. Освободете заседналото работно ко-лело на помпата в помпа

Page 74 - Käyttötarkoitus

– 7Технически данниVETTERMPS 2.0 MWFНапрежение от мрежата V 230Честота Hz 1~ 50Макс. мощност W 2350Мощност (тот.) W 2000Номинална мощност W 1200Мощнос

Page 75 - Käyttöönotto

– 1Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-se või u

Page 76 - Laitteen käynnistys

– 21 Ujuk2 Seadme toitepistik3 Võrgukaabel4 Imemisvoolik5 Imipea lukustus6 Mustusemahuti7 Ratas8 Tühjenduspumba kaabli hoidik9 Lukustusplaat10 Seisupi

Page 77 - Häiriöapu

– 3EttevaatustEnne kuivimu: Monteerige maha tühjen-duspump ja paigaldage madalvoltfilter.Märkus: Kuivimu puhul tuleb põhimõtteli-selt kasutada madalvo

Page 78 - Varusteet ja varaosat

– 4 Vajutage sisselülitusnupule (punane märgutuli põleb). Kaitselüliti on tööks valmis. Vajutage kaitselüliti väljalülitusklahvile/testiklahvile (pu

Page 79 - EU-standardinmukaisuusto

– 6We hereby declare that the machine de-scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in i

Page 80 - Tekniset tiedot

– 5 Kontrollige vooluvarustuse pistikupesa ja kaitset. Kontrollige seadme toitekaablit ja toite-pistikut. Vajutage kaitselüliti sisselülitamise nu-

Page 81 - 몇 Προειδοποίηση

– 6Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-sioonilt EÜ direkti

Page 82 - Έναρξη λειτουργίας

– 7Tehnilised andmedVETTERMPS 2.0 MWFVõrgupinge V 230Sagedus Hz 1~ 50Maksimaalne võimsus W 2350Võimsus (kogu-) W 2000Nominaalvõimsus W 1200Tühjenduspu

Page 83 - Σύνδεσμος κλιπ

– 1Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantoša

Page 84 - Μεταφορά

– 21 Pludiņš2 Ierīces kontaktdakša3Tīkla kabelis4Sūkšanas šļūtene5Sūkšanas galviņas fiksators6 Netīrumu tvertne7 Ritenis8 Atsūknēšanas sūkņa kabeļa tu

Page 85 - Αντιμετώπιση βλαβών

– 3UzmanībuPirms sausās sūkšanas: demontējiet at-sūknēšanas sūkni un ielieciet plakani salo-cīto filtru.Norāde: sausās sūkšanas laikā praktiski vienmē

Page 86 - Δήλωση Συμμόρφωσης των

– 4 Nospiediet ieslēgšanas taustiņu (deg sarkanā kontrollampiņa). Aizsargslē-dzis ir darba gatavībā. Nospiediet aizsargslēdža izslēgšanas taustiņu/t

Page 87 - Τεχνικά χαρακτηριστικά

– 5 Uzticiet elektriskās kontaktligzdas pār-baudi veikt elektriķim. Pieslēdziet ierīces kontaktdakšu citas strāvas ķēdes kontaktligzdai. Informējie

Page 88 - Kurallara uygun kullanım

– 6Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī-bā laistajā izpildījum

Page 89 - İşletime alma

– 7Tehniskie datiVETTERMPS 2.0 MWFBarošanas tīkla spriegums V 230Frekvence Hz 1~ 50Maks. jauda W 2350Jauda (kopā) W 2000Nominālā jauda W 1200Atsūknēša

Page 90 - Kullanımı

– 7Technical specificationsVETTERMPS 2.0 MWFMains voltage V 230Frequency Hz 1~ 50Max. performance W 2350Power (tot.) W 2000Rated power W 1200Capacity

Page 91 - Arızalarda yardım

– 1Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų

Page 92 - Aksesuarlar ve yedek

– 21Plūduras2 Įrenginio tinklo kištukas3 Elektros laidas4 Siurbimo žarna5 Siurbimo galvutės fiksatorius6 Purvo rezervuaras7 Ratas8 Šalinamojo siurblio

Page 93 - AB uygunluk bildirisi

– 3AtsargiaiPrieš sausąjį siurbimą: išmontuokite šalina-mąjį siurblį ir sumontuokite plokščiąjį klos-tuotą filtrą.Pastaba: Sausajam siurbimui visada n

Page 94 - Teknik Bilgiler

– 4 Paspauskite apsauginio jungiklio išjun-gimo / tikrinimo mygtuką (raudona kon-trolinė lemputė užgęsta). Apsauginis jungiklis išsijungia. Paspausk

Page 95 - Символы в руководстве по

– 5 Patikrinkite maitinimo tinklo lizdą ir sau-giklį.  Patikrinkite įrenginio maitinimo kabelį ir kištuką. Paspauskite apsauginio jungiklio įjungi-

Page 96 - Начало работы

– 6Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų saug

Page 97 - Сухая чистка

– 7Techniniai duomenysVETTERMPS 2.0 MWFTinklo įtampa V 230Dažnis Hz 1~ 50Maks. galia W 2350Galia (visa) W 2000Nominalioji galia W 1200Šalinamojo siurb

Page 98 - Управление

– 1Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її дл

Page 99 -  Опасность

– 2몇 ПопередженняЗабороняється експлуатація пристрою для збору шкідливого для здоров'я пилу.– Цей пилосос призначений для безперервної утилізації

Page 100 - Гарантия

– 3Малюнок  Висвободіть та зніміть всмоктуючу головку. Потягнути паперовий фільтрувальний пакет (спеціальне приладдя) назад та витягнути його. Вста

Page 101 - Заявление о соответствии

– 1Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap-pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les conserver pour u

Page 102 - Технические данные

– 4Малюнок  Зняти гумові кромки. Встановити крайки щіток.Малюнок  Висвободіть та зніміть всмоктуючу головку. Вставити паперовий фільтрувальний пак

Page 103 - Szimbólumok az üzemeltetési

– 5 Якщо буде потреба вимкнути насос для утилізації води. Вимкнути пристрій через головний вмикач. Натиснути клавішу вимикання/клавішу перевірки за

Page 104 - Üzembevétel

– 6 Доручити перевірку штепсельної розетки системи електроживлення фахівцеві-електрикові. Підключити штепсельні ріжки пристрою до іншої розетки, що

Page 105 - Használat

– 7– При цьому будуть використовуватись лише ті комплектуючі та запасні частини, що надаються виробником. Оригінальні комплектуючі та запасні частини

Page 106 - Segítség üzemzavar esetén

– 8Технічні характеристикиVETTERMPS 2.0 MWFНомінальна напруга В 230Частота Гц 1~ 50Макс. потужність Вт 2350Потужність (повна) Вт 2000Номінальна потужн

Page 107 - Tartozékok és alkatrészek

* Staubklasse M, Rückhaltevermögen > 99,9 %* Dust class M, Retention > 99,9 %* Classe de poussière M, Conservation > 99,9 %Filtersysteme / Fi

Page 108 - EK konformitási nyiltakozat

C = Clip-Verbindung, Clip connection, Connexion de clipDN = Konus-Verbindung, Cone connection, Connexion de côneM = Metall, metal, métalZubehör / Acce

Page 109 - Műszaki adatok

VETTER MPS 2.0 MWF197

Page 112

23242627131185671113141619292517 31215282120304321022892

Page 113 - Pomoc při poruchách

– 21 Flotteur2 Fiche secteur de l'appareil3 Câble d’alimentation4 Flexible d’aspiration5 Verrouillage de la tête d'aspiration6 Récipient col

Page 114 - Příslušenství a náhradní díly

www.vetter.deVetter GmbHA Unit of IDEX CorporationBlatzheimer Str. 10 - 12D-53909 ZülpichGermanyVertrieb DeutschlandTel.: +49 (0) 22 52 / 30 08-50Fa

Page 115 - Prohlášení o shodě pro ES

– 3AttentionLe filtre d'impuretés grossières ne doit ja-mais être retiré durant l'aspiration.– L'appareil se met automatiquement hors m

Page 116 - Technické údaje

– 4 Brancher la fiche secteur de l'appareil.A Touche de mise en marcheB Touche de mise hors-marche/touche testC Disjoncteur de protectionD Témoi

Page 117 - Namenska uporaba

– 5 Ouvrir le recouvrement du filtre. Remplacer le filtre à impuretés gros-sières/le filtre à plis plats ou le filtre d'air vicié. Fermer le r

Page 118 - Elementi naprave

– 6 Poser le flexible d'élimination sans cou-dure. Vérifier si le flexible d'élimination est ob-turé.– Téléchargez à ce sujet nos conditio

Page 119 -  Nevarnost

– 7Caractéristiques techniquesVETTERMPS 2.0 MWFTension du secteur V 230Fréquence Hz 1~ 50Puissance maxi W 2350Puissance (tot.) W 2000Puissance nominal

Page 120 - Pomoč pri motnjah

– 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro o in

Page 121 - Pribor in nadomestni deli

– 21 Galleggiante2 Connettore elettrico dell'apparecchio3 Cavo di alimentazione4 Tubo flessibile di aspirazione5 Dispositivo di blocco della test

Page 122 - ES-izjava o skladnosti

– 3AttenzioneNon rimuovere mai il filtro per sporco gros-solano durante l'aspirazione.– Appena raggiunto il livello massimo di liquido, l'ap

Page 123 - Tehnični podatki

– 4 Inserire il connettore elettrico dell'appa-recchio.A Tasto di attivazioneB Tasto di disattivazione/TestC Interruttori di protezioneD Spia di

Page 124 - Użytkowanie zgodne z

121112222x“Click”34563

Page 125 - Odkurzanie na mokro

– 5 Aprire il coperchio del filtro. Sostituire il filtro per lo sporco grossola-no/plissettato piatto oppure il filtro dell'aria di scarico. C

Page 126 -  Niebezpieczeństwo

– 6– A tal proposito scaricare le nostre con-dizioni generali di vendita dal nostro sito web: www.vetter.de– Nei casi previsti dalla garanzia rivolger

Page 127 - Czyszczenie i konserwacja

– 7Dati tecniciVETTERMPS 2.0 MWFTensione di rete V 230Frequenza Hz 1~ 50Potenza max. W 2350Potenza (tot.) W 2000Potenza nominale W 1200Potenza della p

Page 128 - Gwarancja

– 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een la

Page 129 - Deklaracja zgodności UE

– 21 Vlotter2 Netstekker van het apparaat3 Netkabel4 Zuigslang5 Vergrendeling van de zuigkop6 Vuilreservoir7 Wiel8 Kabelhouder van de afvoerpomp9 Afsl

Page 130 - Dane techniczne

– 3VoorzichtigVoor het droogzuigen: afvoerpomp demon-teren en vlakvouwfilter inbouwen.Instructie: Bij het droogzuigen moet alge-meen een vlakvouwfilte

Page 131 - 몇 Avertisment

– 4 Inschakelknop indrukken (rood contro-lelampje brandt). Veiligheidsschakelaar is bedrijfsklaar. Uitschakelknop/Test-knop van de vei-ligheidsschak

Page 132 - Punerea în funcţiune

– 5 Contactdoos van de stroomvoorziening door een electricien laten controleren. Netstekker van het apparaat op een an-dere contactdoos van een ande

Page 133 - Utilizarea

– 6Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan

Page 134 - Remedierea defecţiunilor

– 7Technische gegevensVETTERMPS 2.0 MWFNetspanning V 230Frequentie Hz 1~ 50Max. vermogen W 2350Vermogen (tot.) W 2000Nominaal vermogen W 1200Capacitei

Page 136 - Declaraţie de conformitate CE

– 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro pro

Page 137 - Date tehnice

– 21 Flotador2 Enchufe del aparato3 Cable de conexión a la red4 Manguera de aspiración5 Bloqueo del cabezal de absorción6 Recipiente acumulador de suc

Page 138 -  Nebezpečenstvo

– 3PrecauciónAl aspirar no retirar nunca el filtro de partí-culas de suciedad gruesa.– Al alcanzar el máx. nivel de líquido se apaga automáticamente e

Page 139 - Uvedenie do prevádzky

– 4 Enchufar el aparato.A Tecla de conexiónB Tecla de desconexión/pruebasC Interruptor protectorD Piloto de control rojo Pulsar la tecla de conexión

Page 140

– 5 Desbloquear y extraer el cabezal de as-piración. Limpiar el interruptor con un paño hú-medo. Colocar y bloquear el cabezal de aspi-ración. Pel

Page 141 - Pomoc pri poruchách

– 6– Sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autori-zados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales

Page 142 - Príslušenstvo a náhradné

– 7Datos técnicosVETTERMPS 2.0 MWFTensión de red V 230Frecuencia Hz 1~ 50Potencia Máx. W 2350Potencia (tot.) W 2000Potencial nominal W 1200Potencia de

Page 143 - Vyhlásenie o zhode s

– 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-sulta

Page 144

– 21 Flutuador2 Ficha de rede do aparelho3 Cabo de rede4 Tubo flexível de aspiração5 Bloqueio da cabeça de aspiração6 Recipiente de sujidades7 Roda8 S

Page 145 - Namjensko korištenje

– 3AtençãoDurante a aspiração, nunca pode ser reti-rado o filtro de sujidade grossa.– Ao atingir o nível de líquido máximo, o aparelho desliga automat

Page 146 - Stavljanje u pogon

– 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-brauc

Page 147 - Rukovanje

– 4 Encaixar a fixa de rede do aparelho.A Tecla de activaçãoB Tecla de desactivação/Tecla de testeC DisjuntorD Lâmpada de controlo vermelha Premir a

Page 148 - Otklanjanje smetnji

– 5 Abrir a cobertura do filtro. Substituir o filtro de sujidade grossa/fil-tro de pregas plano ou o filtro do ar de exaustão. Fechar a cobertura d

Page 149 - Pribor i pričuvni dijelovi

– 6– Só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizados pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposição Originais - forn

Page 150 - EZ izjava o usklađenosti

– 7Dados técnicosVETTERMPS 2.0 MWFTensão da rede V 230Frequência Hz 1~ 50Potência máx. W 2350Potência (tot.) W 2000Potência nominal W 1200Potência da

Page 151 - Tehnički podaci

– 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.– Inde

Page 152 - Namensko korišćenje

– 21 Svømmerventil2 Maskinens netstik3 Netkabel4 Sugeslange5 Sugehovedets låsemekanisme6 Snavsbeholder7 Hjul8 Bortskaffelsespumpens kabelholder9 Lukke

Page 153 - Sastavni delovi uređaja

– 3ForsigtigFør tørsugningen: Afmonter bortskaffelses-pumpen og monter det flade foldefilter.Bemærk: Ved tørsugningen skal der gene-relt anvendes et f

Page 154

– 4 Bortskaf væsker kontinuerlig hhv. gen-nemfør rengøringen. Sluk evt. for bortskaffelsespumpen. Sluk maskinen med hovedafbryderen. Tryk beskytte

Page 155 - Nega i održavanje

– 5 Tænd bortskaffelsespumpen. Fjern forstoppelser fra sugedysen, su-gerøret, sugeslangen eller grov smuds filteret/det flade foldefilter. Udskifte

Page 156 - Pribor i rezervni delovi

– 6Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæg

Page 157 - Izjava o usklađenosti sa

– 21 Schwimmer2 Netzstecker des Gerätes3 Netzkabel4 Saugschlauch5 Verriegelung des Saugkopfs6 Schmutzbehälter7 Rad8 Kabelhalterung der Entsorgungspump

Page 158

– 7Tekniske dataVETTERMPS 2.0 MWFNetspænding V 230Frekvens Hz 1~ 50Max. effekt W 2350Effekt (samlet) W 2000Nominel ydelse W 1200Bortskaffelsespumpens

Page 159 - 몇 Предупреждение

– 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til nes

Page 160 - Мокро изсмукване

– 21 Flottør2 Maskinens støpsel3 Nettledning4 Sugeslange5 Låsing av sugehode6 Smussbeholder7 Hjul8 Kabelholder for tømmepumpe.9 Stengeplate10 Styrerul

Page 161 - Сухо изсмукване

– 3Forsiktig!Før tørrsuging: Demonter tømmepumpe og monter foldefilter.Merk: Ved tørrsuging skal det vanligvis brukes et foldefilter.Forsiktig!Ved sug

Page 162 - Tранспoрт

– 4 Slå eventuelt av tømmepumpen Slå av apparatet ved hjelp av hovedbry-ter. Trykk utkoblings/test tasten på verne-bryteren (rød kontrollampe slukk

Page 163 - Помощ при неизправности

– 5 Fjern blokkeringer fra sugedyse, suge-røret, sugeslangen eller grovsmussfilte-ret/foldefilteret. Skift papirfilterpose (spesialtibehør). Sett i

Page 164 - Декларация за

– 6Tekniske dataVETTERMPS 2.0 MWFNettspenning V 230Frekvens Hz 1~ 50Maks. effekt W 2350Effekt (tot.) W 2000Nominell effekt W 1200Effekt for tømmepumpe

Page 165 - Технически данни

– 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, eller för

Page 166 - Sihipärane kasutamine

– 21 Flottör 2 Apparatens elkontakt3 Nätkabel4 Sugslang5 Spärr av sughuvud6 Smutsbehållare7 Hjul8 Kabelfäste för utkastarpumpen9 Täckplatta10 Styrhjul

Page 167 - Kasutuselevõtt

– 3VarningFöre torrsugning: Demontera utkastarpum-pen och installera det plattveckade filtret.Observera: Vid torrsugning måste man i allmänhet använda

Page 168 - Käsitsemine

– 3VorsichtVor dem Trockensaugen: Entsorgungs-pumpe ausbauen und Flachfaltenfilter ein-bauen.Hinweis: Beim Trockensaugen muss ge-nerell ein Flachfalte

Page 169 - Abi häirete korral

– 4 Tryck på inkopplingsknappen (den röda kontrollampan lyser). Jordfelsbrytaren är driftsklar. Tryck på frånkopplingsknappen/test-knappen på jordfe

Page 170 - Lisavarustus ja varuosad

– 5 Låt en behörig elektriker kontrollera el-uttaget för strömförsörjningen. Anslut apparatens elkontakt till ett an-nat eluttag i en annan strömkre

Page 171 - EÜ vastavusdeklaratsioon

– 6Härmed försäkrar vi att nedanstående be-tecknade maskin i ändamål och konstruk-tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens

Page 172 - Tehnilised andmed

– 7Tekniska dataVETTERMPS 2.0 MWFNätspänning V 230Frekvens Hz 1~ 50Max. effekt W 2350Effekt (total) W 2000Normeffekt W 1200Effekt utkastarpump W 800Be

Page 173 - 몇 Brīdinājums

– 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.– Lue e

Page 174 - Ekspluatācijas uzsākšana

– 21 Uimuri2 Laitteen verkkopistoke3 Verkkokaapeli4 Imuletku5 Imupään lukitus6 Pölysäiliö7 Pyörä8 Tyhjennyspumpun kaapelipidike9 Sulkulevy10 Ohjausrul

Page 175 - Apkalpošana

– 3VaroEnnen kuivaimurointia: Poista tyhjennys-pumppu ja aseta poimusuodatin paikal-leen.Huomautus: Kuivaimuroitaessa tulee aina käyttää poimusuodatin

Page 176 - Palīdzība darbības

– 4 Paina käynnistyspainiketta (punainen merkkivalo syttyy). Suojakytkin on käyt-tövalmis. Paina suojakytkimen pysäytys-/testipai-niketta (punainen

Page 177 - Piederumi un rezerves daļas

– 5 Tarkasta virransyötön pistorasia ja su-lake. Tarkasta laitteen verkkokaapeli ja verk-kopistoke. Paina suojakytkimen käynnistyspaini-ketta. Kyt

Page 178 - EK Atbilstības deklarācija

– 6Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisu

Page 179 - Tehniskie dati

– 4 Einschalttaste drücken (Rote Kontroll-lampe leuchtet). Schutzschalter ist be-triebsbereit. Ausschalttaste/Test-Taste des Schutz-schalters drücke

Page 180 - Naudojimas pagal paskirtį

– 7Tekniset tiedotVETTERMPS 2.0 MWFVerkkojännite V 230Taajuus Hz 1~ 50Maks. teho W 2350Teho (yhteensä) W 2000Nimellisteho W 1200Teho, tyhjennyspumppu

Page 181 - Naudojimo pradžia

– 1Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για

Page 182 - Valdymas

– 21 Φλοτέρ2 Φις της συσκευής3 Καλώδιο τροφοδοσίας4 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης5 Ασφάλιση της κεφαλής αναρρόφησης6 Δοχείο ρύπων7 Τροχός8 Στήριγμα κα

Page 183 - Pagalba gedimų atveju

– 3ΠροσοχήΚατά την αναρρόφηση δεν επιτρέπεται να απομακρυνθεί σε καμία περίπτωση το φίλ-τρο ογκωδών ρύπων.– Όταν σημειωθεί η μέγιστη στάθμη υγρών, η σ

Page 184 - Priedai ir atsarginės dalys

– 4 ΚίνδυνοςΚίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Η πρί-ζα προορίζεται αποκλειστικά για την απευ-θείας σύνδεση της αντλίας εκκένωσης στη συσκευή αναρρόφη

Page 185 - EB atitikties deklaracija

– 5ΠροσοχήΚίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής.Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται μόνο σε εσωτε

Page 186 - Techniniai duomenys

– 6 Ελέγξτε την πρίζα της συσκευής. Απελευθερώστε τον μπλοκαρισμένο δι-ακόπτη με πλωτήρα στο δοχείο. Απελευθερώστε τη μπλοκαρισμένη φτερωτή της αντ

Page 187 - Знаки у посібнику

– 7Τεχνικά χαρακτηριστικάVETTERMPS 2.0 MWFΤάση ηλεκτρικού δικτύου V 230Συχνότητα Hz 1~ 50Μέγ. ισχύς W 2350Ισχύς (συν.) W 2000Ονομαστική ισχύς W 1200Ισ

Page 188 - Введення в експлуатацію

– 1Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-

Page 189 - Пилосос для сухої очистки

– 21 Şamandıra2 Cihazın elektrik fişi3 Elektrik kablosu4 Emme hortumu5 Süpürge kafasının kilidi6 Zbiornik na zanieczyszczenia7 Tekerlek8Boşaltma pompa

Page 190 - Експлуатація

– 5 Steckdose der Stromversorgung durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen las-sen. Netzstecker des Gerätes an eine ande-re Steckdose eines anderen S

Page 191 -  Обережно!

– 3DikkatKuru süpürmeden önce: Boşaltma pompa-sını sökün ve yassı katlama filtresini takın.Not: Kuru süpürme sırasında genel olarak bir yassı katlama

Page 192 - Гарантія

– 4 Açma düğmesine basın (kırmızı kontrol lambası yanar). Koruma şalteri çalış-maya hazırdır. Koruma şalterinin kapatma tuşu/Test tuşuna basın (kırm

Page 193 - Європейського

– 5 Akım beslemesinin prizini ve sigortasını kontrol edin. Cihazın elektrik kablosunu ve elektrik fi-şini kontrol edin. Koruma şalterinin açma tuşu

Page 194 - Технічні характеристики

– 6İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-yasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşkil ede

Page 195

– 7Teknik BilgilerVETTERMPS 2.0 MWFŞebeke gerilimi V 230Frekans Hz 1~ 50Maks. güç W 2350Güç (toplam) W 2000Nominal güç W 1200Boşaltma pompasının gücü

Page 196

– 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соответ-ственно и сохраните

Page 197 - VETTER MPS 2.0 MWF

– 2몇 ПредупреждениеПрибор не предназначен для сбора вредной для здоровья пыли.– Данный пылесос предназначен для непрерывной утилизации большого количе

Page 198

– 3Рисунок  Разблокировать и снять всасываю-щий элемент. Потянуть бумажный фильтроваль-ный пакет (специальные принадлеж-ности) назад и вытянуть его.

Page 199

– 4Рисунок  Снять резиновые кромки. Установить кромки щетки.Рисунок  Разблокировать и снять всасываю-щий элемент. Вставить бумажный фильтроваль-ны

Page 200

– 5 При необходимости выключить на-сос для утилизации воды. Выключить прибор при помощи глав-ного выключателя. Нажать клавишу выключения/клави-шу п

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire